Retablo: donde el amor permanece

Cultura
Cine

Por Abril Peña

Un retablo es una artesanía popular de la región de Ayacucho, al sur de Perú, lugar donde se desarrolla la historia. Segundo (Junior Béjar), el protagonista, es un adolescente que vive en esta localidad, en la zona más escarpada y alejada de la ciudad. 

Este oficio se enseña, tradicionalmente, de generación en generación. Se trata de construcciones de madera en forma de caja vertical, como un pequeño clóset, en las que con personajes y elementos realizados con un tipo de masilla hecha de papa mezclada con yeso se recrean escenas, ya sea de algún evento religioso o bien de un momento familiar, como el que vemos al inicio de la cinta, en donde una pantalla en negro con la voz de Segundo que enuncia características de personas nos hace preguntarnos qué es lo que está haciendo. Me pareció una excelente manera de atrapar al espectador, de hacer germinar la duda.

Fotograma de Retablo de Álvaro Delgado-Aparicio, 2017 © Dag Hoel Filmproduksjon

Segundo aprende de su padre, Noé (Amiel Cayo), el arte de elaborar retablos y junto con él desciende a la ciudad para venderlos en varios lugares, como el mercado local, ya que son, al parecer, bastante populares entre los turistas. Su madre, Anatolia, es interpretada por Magaly Solier, una de las actrices peruanas más reconocidas en el ámbito internacional debido a su participación en películas como Madeinusa (2006) o La teta asustada (2009), que han ganado premios en los principales festivales de cine. 

La cinta es hablada casi en su totalidad en quechua, lengua materna de los tres actores principales y cuya existencia en el territorio data, así como otras en América Latina, previa a la llegada de los conquistadores españoles. Sus variantes se hablan en diversos países además de Perú, como Bolivia, Ecuador, Colombia, Argentina y Chile. Escuchar lenguas diferentes siempre es hermoso, ¿no les parece? Oír los tonos de voz, la cadencia de sonidos desconocidos para el oído.

Algunos planos de la cinta dan la apariencia como si fueran escenas de un retablo: están enmarcados por las columnas, puertas, ventanas o elementos que hay alrededor. El maestro retablista se vuelve un experto en la representación de estas escenas en miniatura, y qué es el cine, sino también pericia para plasmar y recrear la realidad a través de la cámara. El director, Álvaro Delgado-Aparicio, utilizó, sobre todo, planos medios y medios cortos, lo que construye una cercanía con los personajes, sobre todo con el del protagonista, al que muchas veces se aproxima con primeros planos. 

Fotograma de Retablo de Álvaro Delgado-Aparicio, 2017 © Dag Hoel Filmproduksjon

El filme estuvo nominado en los Premios de Cine de la Academia Británica (BAFTA por sus siglas en inglés) y además ganó un galardón en los Premios Teddy que forman parte del Festival Internacional de Cine de Berlín.

El padre esconde un secreto que Segundo descubre en una de sus tantas idas a la ciudad y con el que, en un principio, le será muy difícil lidiar. Después de la revelación, Segundo cambia. Pasa del rechazo a la compresión, que es lo que muchas veces nos sucede con las ideas nuevas o con ideas contrarias a las nuestras. La situación del padre acaba por dividir a la familia, debido a que no solo causa conflictos a Segundo, internos y externos, sino que su madre también se sentirá afectada. Más que por el secreto en sí mismo, por lo que culturalmente conlleva y la forma en que es castigado en la sociedad. 

El concepto de masculinidad que se ha construido a lo largo del tiempo y por el que no solo las mujeres son perjudicadas, sino también los hombres, basado en preceptos como la violencia o la objetivación de las mujeres, obliga a los varones a comportarse de esa manera o si no corren el riesgo de ser castigados con el rechazo y el escarnio. 

En la película podemos escuchar expresiones del tipo: “trabajo de hombre”, “tomar como hombre” “nos vamos a volver machos”, éstas hacen creer que solo haciendo y siguiendo determinadas conductas se puede ser varón, cuando en realidad, estos corsés conductuales solos nos hacen infelices, no permiten una sana relación entre ambos géneros y justo eso, nos encasillan en dos compartimentos de los que aparentemente no tenemos salida.

Fotograma de Retablo de Álvaro Delgado-Aparicio, 2017 © Dag Hoel Filmproduksjon

Lo que sucede en esa pequeña comunidad en Perú no es sino, todavía, el reflejo de lo que sucede en muchos otros lugares, en el núcleo familiar más cercano, porque aunque nos sintamos muy “progres” por residir en la capital o en una ciudad medianamente grande, el cambio de mentalidad aún no es uniforme entre todos los sectores de la sociedad, ya no se diga en las ciudades más conservadoras. 

Así como lo ha expresado en varias ocasiones el director, esta es, sobre todo, una historia de amor, porque a pesar de que pensemos distinto de las personas que amamos, que exista la distancia o que simplemente esa persona ya no habite en este mundo, el amor siempre permanece. 

Retablo puede verse ahora en Netflix. La teta asustada, protagonizada por Magaly Solier, puede verse en MUBI.


Retablo: où l’amour reste

Un retable c’est un type d’artisanat populaire de la région d’Ayacucho, au sud du Pérou, où l’histoire se déroule. Segundo (Junior Béjar), le personnage principal, est un adolescent qui habite dans cette ville, dans un lieu très escarpé et éloigné de la ville principale. 

Le métier de fabricant de retable s’enseigne, traditionnellement, de génération en génération. Les retables sont des constructions faites de bois qui ont la forme d’une boîte verticale, comme un petit placard. Ils ont des personnages qui sont faits avec un type de mastic constitué de pomme de terre avec du plâtre. À l’intérieur se recréent des scènes religieuses ou des moments familiaux, comme celui que nous voyons au début du film, où Segundo commence à parler des caractéristiques qu’ont des personnes que nous voyons à l’écran et qui nous font nous demander ce qu’il est en train de faire. C’est une excellente manière de capter l’attention du spectateur, de semer le doute. 

Segundo apprend de son père, Noé (Amiel Cayo), l’art de fabriquer des retables et tous les deux descendent à la ville pour les vendre à plusieurs endroits, comme au marché local, parce que ils sont, apparemment, très appréciés par les touristes. Sa mère, Anatolia, est interprétée par Magaly Solier, une des actrices péruviennes les plus connues dans le domaine international grâce à sa participation dans des films comme Madeinusa (2006) ou La teta asustada (2009), qui ont gagné des prix dans les principaux festivals de cinéma.

Fotograma de Retablo de Álvaro Delgado-Aparicio, 2017 © Dag Hoel Filmproduksjon

Le film est, presque entièrement, en quechua, langue maternelle des trois acteurs principaux et qui comme d’autres en Amérique latine, se parlait dans le territoire avant l’arrivée des conquistadores. Elle a des variantes qui se parlent dans d’autres pays, en dehors du Pérou. Elle est aussi parlée en Bolivie, en Équateur, en Colombie, en Argentine et au Chili. C’est très beau d’écouter des langues differentes à la nôtre, n’est-ce pas? Entendre les sons que la bouche peut produire, la cadence de sons inconnus par l’oreille.

Quelques plans sont comme les scènes d’un retable: ils apparaissent encadrés par des colonnes, des portes, des fenêtres ou d’autres éléments autour. Le maître retabliste devient un expert dans la représentation de ces scènes en miniature, mais qu’est-ce que c’est le cinéma sinon la dextérité pour reproduire et recréer la realité à travers la caméra? Le réalisateur, Álvaro Delgado-Aparicio, a utilisé, surtout, des plans rapprochés et plans rapprochés poitrines qui construisent une proximité avec les personnages, surtout avec le protagoniste, où il utilise des gros plans. 

Le film a été nominé par la British Academy of Film and Television Arts (BAFTA) et il a aussi gagné un prix au Festival international du film de Berlin, un Teddy Award.

Le père de Segundo cache un secret que son fils découvre durant l’une de ses sorties à la ville et avec lequel, d’abord, Segundo se sentira incommodé. Après cette révélation, Segundo change son attitude vers son père, il passe du rejet à la compréhension, comme cela arrive souvent avec les nouvelles idées o celles qui son contraires aux nôtres. La situation sépare la famille, provoque des problèmes également à Anatolia, pas pour le secret en lui-même, mais parce que c’est intolérable pour certains secteurs de la societé.

Le concept de masculinité qui a été construit au cours du temps ne touche pas seulement les femmes mais les hommes aussi. Il est fondé sur certains mandats comme la violence ou traiter les femmes comme des objets et si quelques-uns ne se comportent pas sous ces règles ils sont réprimés avec le rejet et la moquerie.

Dans le film on écoute des expressions comme: “travail d’homme”, “boire comme un homme”, “on va devenir des machos”, ces phrases nous font croire qu’uniquement en faisant et en suivant des conduites déterminées un garçon peut devenir un homme, mais, en realité, ces corsets comportementaux nous rendent malheureux, ne permettent pas une relation saine entre les genres et juste ça, nous cataloguent dans deux compartiments dont apparement il n’y pas de sortie. 

Fotograma de Retablo de Álvaro Delgado-Aparicio, 2017 © Dag Hoel Filmproduksjon

Ce qui se passe dans une petite ville de Pérou est, encore, le reflet de ce qui se produit dans beaucoup d’autres lieux, dans le cercle plus proche comme notre famille, parce que même si nous pensons que nous sommes très civilisés pour vivre dans la capitale ou dans une ville aussi grande, le changement de mentalité n’est pas encore uniforme dans toutes les zones de la societé,  encore mois les endroits plus conservateurs.

Comme l’a exprimé plusieurs de fois le réalisateur, ce film est surtout une histoire d’amour, parce que même si nous pensons différemment des personnes que nous aimons, qu’il y a de la distance ou que simplement cette personne n’est plus sur la Terre, l’amour dure toujours.

Abril Peña

Estudio Ciencias de la Comunicación en la UNAM. La plasticidad del lenguaje me maravilla e intimida al mismo tiempo. Si pudiera, aprendería todas las lenguas del mundo. Me encanta el sushi, amo las películas con muchos diálogos y me convierto en la más fan de las fans con cualquier cosa que me cautive. Recientemente caí bajo el hechizo del K-pop. Este año gané el Concurso de Crítica Teatral, Criticón, de la UNAM.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s